As a rule, I'm not someone who uses foul language. Well yes, I use bloody and hell and damn and several satisfying swear words, and all too frequently at that. But there are certain forms of profanity, which I have simply chosen not to include in my vocabulary, because I've never really felt I need them. I mean, it is so much more fun to call someone a schmuck and watch them become all puzzled while they try to figure out what that means.
At times of extreme irritation with any individual, I tend to tack on a "-and-a-half" to whatever I'm calling them - something I picked up from my friend while i was idle back in school. And at times of sheer out-and-out frustration, I label them a "dash-and-a-half" - and leave it to the listener to fill in the blanks. Juvenile? Perhaps. But it works for me.
In recent months, however, I have started finding comfort in the phrase "Je m'en fous". Loosely translated, for those not familiar with française, it means "I don't give a damn." Literally, however, it translates into a line I wouldn't use in my everyday language.
I've always known it's one of those phrases you should be careful about using - our French professor warned us that the very first time she told us about it. But there's something so succinctly expressive about it, that honestly, my dear, je me'n fous.
At times of extreme irritation with any individual, I tend to tack on a "-and-a-half" to whatever I'm calling them - something I picked up from my friend while i was idle back in school. And at times of sheer out-and-out frustration, I label them a "dash-and-a-half" - and leave it to the listener to fill in the blanks. Juvenile? Perhaps. But it works for me.
In recent months, however, I have started finding comfort in the phrase "Je m'en fous". Loosely translated, for those not familiar with française, it means "I don't give a damn." Literally, however, it translates into a line I wouldn't use in my everyday language.
I've always known it's one of those phrases you should be careful about using - our French professor warned us that the very first time she told us about it. But there's something so succinctly expressive about it, that honestly, my dear, je me'n fous.